
Va ser mentre estudiava a Florència, amb una beca Erasmus, que m’ho vaig fer venir bé per canviar la Facultat de Comunicació per la de Lletres. I, des d’aleshores, he treballat al sector editorial de llibretera, editora, comunicadora, correctora i recentment he descobert la vocació de traductora. Tradueixo de l’italià i del francès, i aquí expliquen com vaig embarcar-me en aquesta aventura gràcies a Pirandello. He guanyat el Premi Vidal Alcover de Traducció 2022.
Traducció literària
ELSA MORANTE
-
Quaderns Crema (2025)
-
Edicions de 1984 (2025)
ALFRED JARRY
-
Lleonard Muntaner (2025)
-
Prometeu (2025)
PIER PAOLO PASOLINI
-
Edicions de la Ela Geminada (2017)
La Perla 29 (2020) -
Comanegra (2016)
LUIGI PIRANDELLO
-
Edicions de la Ela Geminada (2018)
NATALIA GINZBURG
-
(editorial i data per defiir)
MARQUÈS DE SADE
-
Adesiara (2019)
-
Comanegra (2021)
ITALO SVEVO
-
Comanegra / Institut del Teatre (2019)
GABRIELE D’ANNUNZIO
-
Edicions de la Ela Geminada (2024)
GRAZIA DELEDDA
-
Comanegra (2019)
AMARANTA SBARDELLA
Altres traduccions
-
ALESSANDRO SCARNATO — Barcelona Supermodelo (Comanegra, 2016)
-
MARIO BRUNELLO — Silencio (Comanegra, 2016)
PAOLO LEGRENZI — Frugalidad (Comanegra, 2016)
SALVATORE NATOLI — Perserverancia (Comanegra, 2016)
GABRIELLA CARAMORE - Paciencia (Comanegra, 2016)
-
JOHN CARLIN / ORIOL MALET — Mandela i el general (Comanegra, 2019)
-
ANTONIO RUBINO — L’escola de les joguines (Comanegra, 2015)
ANTONIO RUBINO — La escuela de los juguetes (Comanegra, 2015)